Unterschied zwischen „site“ und „side“

Die beiden Wörter „site“ und „side“ sind englisch und haben grundverschiedene Bedeutungen.

Site kann unter anderem mit den deutschen Wörtern Ort, Baustelle, Lage, Platz, Stätte, Örtlichkeit oder Anlage übersetzt werden.

Side kann unter anderem übersetzt werden mit: Seite(n-), Neben-, Flanke, Seitenfläche, Hälfte oder auch Team oder Mannschaft übersetzt werden.

 

Merke: Obwohl das deutsche Wort „Seite“ also mit T geschrieben wird, ist sein englisches Pendant „side“. Die Ausnahme bildet die Übersetzung von „website“ in die deutschen Wörter „Webseite“ oder „Internetseite“.

4 Comments

  1. Michael sagt:

    Super Erklärung, danke!

    Side vs. Site … Das hatte ich mich schon immer gefragt 🙂

  2. Max sagt:

    Achtung! Website = Webauftritt; Webpage = Webseite (und Homepage = Startseite)
    http://de.wikipedia.org/wiki/Website#Zu_den_Begriffen

  3. unlocking iphone 5s

    Wo ist der Unterschied? » Blog Archive » Unterschied zwischen “site” und “side”

  4. Jörn sagt:

    Wie übersetzt man denn dann Standpunkt? What are the next steps from your side or your site?

Kommentar hinterlassen